Bredoulocheux

Tous les sujets sont les bienvenus s'ils sont bien tenus, les hors sujets systématiques n'étant que moyennement tolérés, merci de respecter le sérieux de l'endroit et d'apprécier l'humour de l'envers.

Modérateur: Modérateurs !

Bredoulocheux

Messagede lain » Mer 28 Avr 2004, 14:08

Citation :Il était reveneure; les slictueux toves
Sur l'allouinde gyraient et vriblaient;
Tout flivoreux vaguaient les borogoves;
Les verchons fourgus bourniflaient.


«Au Bredoulochs prends bien garde, mon fils!
A sa griffe qui mord, à sa gueule qui happe!
Gare l'oiseau JeubJeub, et laisse
En paix le frumieux, le fatal Pinçmacaque!»


Le jeune homme, ayant ceint sa vorpaline épée,
Longtemps cherchait le monstre manxiquais,
Puis, arrivé près de l'arbre Tépé,
Pour réfléchir un instant s'arrêtait.


Or, tandis qu'il lourmait de suffèches pensées,
Le Bredoulochs, l'oeil flamboyant,
Ruginiflant par le bois touffeté,
Arrivait en barigoulant!


Une, deux! une, deux! Fulgurant, d'outre en outre,
Le glaive vorpalin perce et tranche : flac-vlan!
Il terrasse la bête et, brandissant sa tête,
Il s'en retourne, galomphant.


«Tu as tué le Bredoulochs!
Dans mes bras, mon fils rayonnois!
O jour frableux! callouh! calloc!»
Le vieux glouffait de joie.


Il était reveneure; les slictueux toves
Sur l'allouinde gyraient et vriblaient;
Tout flivoreux vaguaient les borogoves;
Les verchons fourgus bourniflaient.


Des commentaires ? :roll:
Close the World,txeN eht nepO
Avatar de l’utilisateur
lain
Duc du Wired !
Duc du Wired !
 
Messages: 1435
Inscription: Ven 11 Juil 2003, 17:18
Localisation: the Wired

Messagede MaamuT » Mer 28 Avr 2004, 17:06

J'ai pas réussi à le lire tellement c'est compliqué, c'est pas trop mon genre de prose, désolé :/
BLACK OUT - Le Net français vu par HADOPI | MacOutremer.com
Vont-ils voir la subtile faute volontaire qui s'est glissée dans mon message ?
Avatar de l’utilisateur
MaamuT
Tyran de l'Inutile !
Tyran de l'Inutile !
 
Messages: 38477
Images: 77
Inscription: Mar 29 Avr 2003, 15:47
Localisation: Le Tampon, Réunion
Mon Rang: Un poil plus haut, merci…

Messagede Philippe » Mer 28 Avr 2004, 17:10

Carrol, Lewis. Traduction par Henri Parisot.

le bredoloucheux est une variante du Jabberwocheux ....

Jabberwocheux --> Bredoulocheux
Jabberwoc --> Bredoulochs
Bandersnatch --> Pinçmacaque



autres traductions :

Par Antonin Artaud :
Il était Roparant, et les Vliqueux tarands
Allaient en gibroyant et en brimbulkdriquant
Jusque-là où la rourghe est à rouarghe à ramgmbde et rangmbde à rouarghambde :
Tous les falomitards étaient les chats-huants

Par Frank L. Warrin :
Il brilgue: les tôves lubricilleux
Se gyrent en vrillant dans le guave.
Enmîmés sont les gougebosqueux
Et le mômerade horsgrave.

Par André Bay :
Il était ardille et les glisseux torves
Gyraient et gamblaient sur la plade
Tout dodegoutants étaient les borororves
Les chonverts grougroussaient la nomade.


etc .....
Avatar de l’utilisateur
Philippe
Homo Photographicus !
Homo Photographicus !
 
Messages: 6514
Inscription: Mer 31 Jan 2007, 21:07

Messagede MaamuT » Mer 28 Avr 2004, 17:27

Certes, et en lisible, ça donne quoi ?

Existe il une méthode pour traduire à la volée ?
BLACK OUT - Le Net français vu par HADOPI | MacOutremer.com
Vont-ils voir la subtile faute volontaire qui s'est glissée dans mon message ?
Avatar de l’utilisateur
MaamuT
Tyran de l'Inutile !
Tyran de l'Inutile !
 
Messages: 38477
Images: 77
Inscription: Mar 29 Avr 2003, 15:47
Localisation: Le Tampon, Réunion
Mon Rang: Un poil plus haut, merci…

Messagede Philippe » Mer 28 Avr 2004, 17:28

ben, c'est comme ça en lisible ......
Avatar de l’utilisateur
Philippe
Homo Photographicus !
Homo Photographicus !
 
Messages: 6514
Inscription: Mer 31 Jan 2007, 21:07

Messagede MaamuT » Mer 28 Avr 2004, 17:31

Donc ça veut rien dire alors ?
BLACK OUT - Le Net français vu par HADOPI | MacOutremer.com
Vont-ils voir la subtile faute volontaire qui s'est glissée dans mon message ?
Avatar de l’utilisateur
MaamuT
Tyran de l'Inutile !
Tyran de l'Inutile !
 
Messages: 38477
Images: 77
Inscription: Mar 29 Avr 2003, 15:47
Localisation: Le Tampon, Réunion
Mon Rang: Un poil plus haut, merci…

Messagede Philippe » Mer 28 Avr 2004, 17:33

? bien sûr que si ! ?

Va faire un tour de l'autre côté du miroir et à la chasse au Snark .....
Avatar de l’utilisateur
Philippe
Homo Photographicus !
Homo Photographicus !
 
Messages: 6514
Inscription: Mer 31 Jan 2007, 21:07

Messagede MaamuT » Mer 28 Avr 2004, 17:35

Guu :/

Mais encore ?
BLACK OUT - Le Net français vu par HADOPI | MacOutremer.com
Vont-ils voir la subtile faute volontaire qui s'est glissée dans mon message ?
Avatar de l’utilisateur
MaamuT
Tyran de l'Inutile !
Tyran de l'Inutile !
 
Messages: 38477
Images: 77
Inscription: Mar 29 Avr 2003, 15:47
Localisation: Le Tampon, Réunion
Mon Rang: Un poil plus haut, merci…

Messagede Philippe » Mer 28 Avr 2004, 17:40

Avatar de l’utilisateur
Philippe
Homo Photographicus !
Homo Photographicus !
 
Messages: 6514
Inscription: Mer 31 Jan 2007, 21:07

Re: Bredoulocheux

Messagede lain » Mer 28 Avr 2004, 18:09

C'est un poëme pour enfant.... C'est fait pour les enfants et leur imaginaire... :wink:
Et puis, point sur lequel je voulait en venir, c'est aussi un passage de la bible l'Apocalypse... 8)
Gilles, toi qui est un amateur de L. Carrol, qu'en penses-tu ?
Close the World,txeN eht nepO
Avatar de l’utilisateur
lain
Duc du Wired !
Duc du Wired !
 
Messages: 1435
Inscription: Ven 11 Juil 2003, 17:18
Localisation: the Wired

Re: Bredoulocheux

Messagede Gilles » Mer 28 Avr 2004, 22:02

lain a écrit :C'est un poème pour enfant […]

Pour enfants, oui, mais enfants des classes privilégiées (du point de vue culturel et économique) de l'époque victorienne. Pour enfants du milieu d'Oxford (très religieux à l'époque), en plus, je dirais. N'oubliez pas que Dodgson était un ecclésiastique. Les enfants d'aujourd'hui, même anglophones, n'y comprennent rien.

lain a écrit :[…] Et puis, point sur lequel je voulais en venir, c'est aussi un passage de l'Apocalypse... — Gilles, toi qui est un amateur de L. Carroll, qu'en penses-tu ?

Dodgson, ou Carroll, si vous préférez, a dit lui-même que ce poème est une sorte de délire verbal, de pur abandon aux sonorités. Alors, chercher des explications est possible, mais c'est un travail d'érudition colossal. Qui a été fait, d'ailleurs. Mais qui n'élucide pas le poème. Je suppose que c'est le cas de tous les poèmes, au fond. Pour en venir à la « traduction », elle ne peut que donner un aperçu, un équivalent assez pâle, du ton et des mécanismes verbaux employés dans le Jabberwocky. Donc, elle ne sert à rien. Mieux vaut se donner la peine d'apprendre l'anglais, ou encore, faire la même chose en français selon les lois linguistiques de la langue française. Mon opinion est assez mitigée ; Parisot est partisan de la traduction au plus près du texte, ce qui a mon avis donne des résultats artificiels dans la langue d'arrivée, sans éclairer le texte de départ.
 
Gilles
Poète !
Poète !
 
Messages: 4148
Inscription: Mer 27 Sep 2006, 21:48

Messagede MaamuT » Jeu 29 Avr 2004, 3:06

Ok, je comprend beaucoup mieux, c'est donc un jeu sur les sonorités de la langue, c'est tous de suite plus clair ;)

Je avis faire l'effort de lire un de ces poème en Anglais et en entier, histoire de me plonger totalement dans le bain :P
BLACK OUT - Le Net français vu par HADOPI | MacOutremer.com
Vont-ils voir la subtile faute volontaire qui s'est glissée dans mon message ?
Avatar de l’utilisateur
MaamuT
Tyran de l'Inutile !
Tyran de l'Inutile !
 
Messages: 38477
Images: 77
Inscription: Mar 29 Avr 2003, 15:47
Localisation: Le Tampon, Réunion
Mon Rang: Un poil plus haut, merci…

Re: Bredoulocheux

Messagede Philippe » Jeu 29 Avr 2004, 10:23

le voilà, l'original :

Jabberwocky

Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson)

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought--
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One two! One two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Avatar de l’utilisateur
Philippe
Homo Photographicus !
Homo Photographicus !
 
Messages: 6514
Inscription: Mer 31 Jan 2007, 21:07

Messagede MaamuT » Jeu 29 Avr 2004, 10:52

Gn :/

C'est Sherlock qui va être content ;)
BLACK OUT - Le Net français vu par HADOPI | MacOutremer.com
Vont-ils voir la subtile faute volontaire qui s'est glissée dans mon message ?
Avatar de l’utilisateur
MaamuT
Tyran de l'Inutile !
Tyran de l'Inutile !
 
Messages: 38477
Images: 77
Inscription: Mar 29 Avr 2003, 15:47
Localisation: Le Tampon, Réunion
Mon Rang: Un poil plus haut, merci…

Messagede Philippe » Jeu 29 Avr 2004, 10:53

élémentaire, mon cher MaamuTson !
Avatar de l’utilisateur
Philippe
Homo Photographicus !
Homo Photographicus !
 
Messages: 6514
Inscription: Mer 31 Jan 2007, 21:07

Suivante

Retourner vers Le Club Du Complément d'Objet Direct

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron
Contact us, e-mail, mailContactez-nous, message, courriel